Великая радость – довольным остаться.
Обид не заметить, забыть, как ругаться,
И просто любить, без взаимных объятий,
Любить, невзирая на стрелы проклятий.
Великая радость довольным быть в малом
И в возрасте юном и в возрасте старом.
Не чрево должно полководить судьбой,
А Богом нам данный Его Дух Святой!
Великая радость Иисусу быть другом!
Воссел ли на троне, идёшь ли за плугом,
Сидишь ли в темнице, летаешь ли вольно -
Великая радость всегда быть довольным!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".